Translation in the Humanities
Is your arts or humanities-based text rigorously researched and carefully formulated? And do you want it to remain so in translation?
Then my translation agency is the right one for you. Myself, as a passionate translator, and my native-speaker colleagues have a background in arts and humanities. We know the demands placed on texts in this field.
Every Word Must Be Just Right
In the arts and humanities a lot depends on whether the translation is perfectly formulated. In this field in particular, academic studies are also evaluated in terms of how they are written and structured. We provide for this with our professional, academic writing style.
Experience in the Humanities
We all have extensive experience of academic work and of the stylistic conventions governing citations and formats in academic texts. Our academic translations are written in a clear, concise and objective style.
High-Quality Arts and Humanities Translations
Your arts or humanities-based text will always be translated by a native speaker: I myself usually undertake the translations into German; for translations into English and French I bring in experienced colleagues.
Once the text has been translated, a proofreader checks it for content, language and style. You will receive a translation that is accurate in terms of content and language and sounds fluent and natural.